-
1 без стука
part.auto. klapperfrei -
2 без стука не входить
Русско-французский словарь бизнесмена > без стука не входить
-
3 без стука не входить
part.busin. frapper avant d'entrerDictionnaire russe-français universel > без стука не входить
-
4 входить без стука
General subject: barge in -
5 не принято входить в комнату без стука
General subject: it is not considered respectable to enter a room without knockingУниверсальный русско-английский словарь > не принято входить в комнату без стука
-
6 дверь, закрывающаяся без стука
nУниверсальный русско-немецкий словарь > дверь, закрывающаяся без стука
-
7 Инфинитивный оборот с ohne … zu
Infinitivkonstruktion mit „ohne … zu“Инфинитивный оборот с ohne … zu выражает:1. Отсутствие вопреки ожиданию действия, сопровождающего действие главного предложения; соответствует обстоятельственному предложению образа действия с союзом ohne dass:Sie ging(,) ohne sich umzusehen. - Она пошла, не оглянувшись.2. Отсутствие вопреки ожиданию следствия, вытекающего из действия главного предложения; соответствует придаточному предложению следствия с союзом ohne dass:Er arbeitete jahrelang an dem Buch(,) ohne dass er damit fertig wurde. - Он несколько лет работал над книгой, не закончив её.Er arbeitete jahrelang an dem Buch(,) ohne damit fertig zu werden. - Он несколько лет работал над книгой, не закончив её.На русский язык инфинитивный оборот c ohne … zu переводится:• обычно деепричастным оборотом с отрицанием. При этом выбор вида деепричастия определяется контекстом. Инфинитив I может переводиться деепричастиями несовершенного (в первую очередь) и совершенного вида. Инфинитив II передаётся, как правило, деепричастием совершенного вида:Er steckte den Brief ein, ohne auch nur einen Blick darauf zu werfen. - Он сунул письмо в карман, даже не взглянув на него.• предлогом „без“ с отглагольным существительным:Er kam ins Zimmer herein ohne zu klopfen. - Он вошёл в комнату без стука. / Он вошёл в комнату не постучавшись.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Инфинитивный оборот с ohne … zu
-
8 стук
м.стук пи́шущих маши́нок — crépitement m des machines à écrire
стук копы́т — bruit des sabots
послы́шался стук в дверь — on entendit frapper à la porte
стук, стук! — toc, toc!
войти́ без стука — entrer vi (ê.) sans (même) frapper
* * *n1) gener. bruit, coup, ferraillement, frappement, cliquetis, cognement, tambourinage, tambourinement2) eng. cliquetis (напр., поршня), claquage (двигателя), cognement (напр., двигателя)3) watchm. ferraillement (нечистый ход) -
9 стук
1) ( шум) rumore м., ticchettio м., battito м.стук тарелок — acciottolio м.
2) (удар, сигнал) il picchiare, il bussare, bussata ж.* * *I м.1) ( шум) rumoreстук сердца — battito m
стук копыт — scalpitio; scalpito
2) ( удар) picchio, picchiata f, bussata fII межд.стук в дверь — <picchiata / bussata / toc toc> alla porta
* * *n1) gener. picchio, acciottolio, battito, picchiata2) colloq. martellamento -
10 удобно
1. 2. предик.1) ( об ощущении удобства) è comodo2) (уместно, прилично) è decoroso, è conveniente3) ( подходяще) è adatto, è opportuno, convieneесли Вам удобно, приходите утром — se Le conviene, venga di mattina
* * *1) нар. comodamente, con comodita / agio; agevolmenteудо́бно устроиться — adagiarsi comodamente / a suo bell'agio; accomodarsi per bene
2) сказ. безл. ( достаточно удобства) è comodoудо́бно ли вам? — sta comodo?
3) сказ. безл. ( подходит) conviene, è opportunoесли это Вам удо́бно — se Le fa comodo
было бы удо́бно начать работу сегодня — <converrebbe / sarebbe opportuno> cominciare il lavoro quest'oggi
4) сказ. безл. ( прилично) conviene, è decoroso / convenevole; sta beneне совсем удо́бно входить без стука — non è proprio bello entrare senza bussare
* * *advgener. acconciamente, agiatamente, comodamente, confortabilmente -
11 стук
-
12 стук
мстук се́рдца — heartbeat
лёгкий стук в окно́ — a tap on the window
войти́ без стука — to come in/to enter without knocking (on/at the door)
-
13 стук
[stuk] m.1) rumoreстук сердца — battito (m.)
стук копыт — scalpitio (m.)
2) interiez.:"Слышно, как прибивают гвозди: стук-стук-стук" (А. Чехов) — "Si sente piantar chiodi. toc toc toc!" (A. Čechov)
3) pred.:"Окошко стук и скрылось милое виденье" (М. Лермонтов) — "La finestra sbatté e la cara visione scomparve" (M. Lermontov)
-
14 тӱкалтыш
тӱкалтыш1. толчок; резкий, короткий толкающий ударВиян тӱкалтыш сильный толчок.
2. стук; удар чем-л. обо что-л.Тӱкалтыш деч посна пураш ок лий. Нельзя заходить без стука.
-
15 стук
См. также в других словарях:
Входите без стука — Don t Come Knocking … Википедия
Входите без стука (фильм) — Входите без стука Don t Come Knocking Жанр драма … Википедия
Можно входить без стука — Don t Bother to Knock Жанр триллер Режиссёр Рой Уорд Бейкер Продюсер Джулиан Блостин … Википедия
Вендерс, Вим — Вим Вендерс Wim Wenders … Википедия
Wim Wenders — Вим Вендерс Wim Wenders Имя при рождении: Вильгельм Эрнст Вендерс Дата рождения: 14 августа 1945 … Википедия
Вендерс — Вендерс, Вим Вим Вендерс Wim Wenders Имя при рождении: Вильгельм Эрнст Вендерс … Википедия
Вендерс, Вильгельм Эрнст — Вим Вендерс Wim Wenders Имя при рождении: Вильгельм Эрнст Вендерс Дата рождения: 14 августа 1945 … Википедия
Вендерс В. — Вим Вендерс Wim Wenders Имя при рождении: Вильгельм Эрнст Вендерс Дата рождения: 14 августа 1945 … Википедия
Вендерс Вильгельм Эрнст — Вим Вендерс Wim Wenders Имя при рождении: Вильгельм Эрнст Вендерс Дата рождения: 14 августа 1945 … Википедия
Вендерс Вим — Вим Вендерс Wim Wenders Имя при рождении: Вильгельм Эрнст Вендерс Дата рождения: 14 августа 1945 … Википедия
Вильгельм Вендерс — Вим Вендерс Wim Wenders Имя при рождении: Вильгельм Эрнст Вендерс Дата рождения: 14 августа 1945 … Википедия